Les rues de LLN

Cortil

Cortil
1348
Louvain-la-Neuve

Cortil

Cortil du Bailly E3

Cortil Gérardine E4

Cortil des Grillons E3

Grand Cortil E3-E4

* Thème des déterminés wallons.

Cortil, wallon corti, est la forme wallonne de courtil (considéré comme vieux ou dialectal), du bas-latin cohortile [FEW, II-1, p. 853b]. Les anciens habitants du plateau de Lauzelle donnent au wallon corti le sens de « quartier d’un champ, morceau de terre » [Tém. Haulotte, Pierard], sens proche de celui donné par le FEW et d’autres ouvrages : « terre qui servait à des cultures particulières, notamment des plantes fourragères pour les animaux » [D 11 novembre 1974 ; OTA, p. 175 ; BTD, XVI, p. 316].

Suivant les époques et les endroits, ce mot a divers sens : « verger », « jardin » attenant à une maison de paysan, généralement entouré de haies ou de fossés, « prairie attenant à l’habitation d’où l’on tire la provision d’herbe pour l’étable », « enclos », voire « ferme » [FEW, II, p. 853 ; DWFN ; DL ; DELW ; TDF, p. 813 ; NLB, p. 143 ; OSNL, p. 53 ; WAV, XXVIII, p. 79 ; GR ; GLLF ; TLF ; DAF].

Cortil semble avoir disparu comme nom commun, mais est encore fréquent en toponymie, dans les noms de villages ou de lieudits : « cortë », « cortil », « courtyl » (1575), « cortille » (1419), etc. [WAV, XXVIII, p. 79] ; « Couty-Brûlé », « Cortil-Noirmont » [OSNL, p. 53].

La toponymie de Louvain-la-Neuve compte plusieurs compositions comprenant le terme cortil : aux deux toponymes traditionnels, « cortil Gérardine » et « avenue du Grand Cortil », sont venus s’ajouter « cortil du Bailly », souvenir du « bailli » traditionnel, et « cortil des Grillons », inventé de toutes pièces pour être en harmonie avec les autres toponymes des alentours formés sur cortil (D 16 mai 1979 ; REUL, 1981 ; InforV, 1987).

I. Lejeune

Classé dans : L'Hocaille