Les rues de LLN
rue du Pachis
Pachis
Pachis (rue du) C4-D4
Conseil communal du 25 février 1975.
Nom créé à partir d’un toponyme traditionnel.
* Thème des toponymes traditionnels.
* Pachis, en wallon pachës, est un dérivé du latin pascere « paître », au moyen du suffixe ‑at‑iciu, attesté très tôt en ancien français régional de Champagne et de Wallonie [FEW, VII, 696a]. À Ottignies, pachës signifie « pâturage ». Le nom a été retenu par la Commission de toponymie pour évoquer la prairie où l’on mettait paître le bétail et plus spécialement, d’après J. Martin, le « pachis des chevaux » de la ferme de Lauzelle [Tém. Martin ; PV 18 ; REUL, 1981 ; InforV, 1987].
- Pachis : wallon Pachës
Déterminé :
1538, « paschis et terres labourables de la cense de l’Auselle près de Wavre » [AGR, AE, n° 4658, D Martin].
1787, « pâchis de Lauzelles, bois » [T&W-W, p. 275].
Déterminant :
1718-1808, « le Bois du Pachin à Lauzelles, sous Corroi de 6 bonniers 2 jours » [WAV, IV, p. 25].
Autres formes :
Ce nom est aussi mentionné dans les environs : 1643, « le grand paschis » ; 1718, « le pré au pachis » ; 1768, « pré nommé le pachis », à Limal [WAV, XII, p. 104] ; 1863, « le Paschis », à Chaumont [T&W‑W, p. 259]. Ailleurs en Wallonie, on trouve aussi des attestations de « paxhis », en 1600, à Cerfontaine et en 1750, à Stoumont ; 1672, « pachis » ; 1742, « paschy » et « pachy », à Soignies et dans le Hainaut [BTD, XXI, p. 126, XLVII, p. 139 ; ONCB, p. 531].
I. Lejeune